No exact translation found for إجراء الْبَحْث عَن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إجراء الْبَحْث عَن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También indicó que a través del nomenclátor mixto se podían buscar datos científicos.
    كما ورد في التقرير أنه يمكن إجراء بحث عن البيانات العلمية عن طريق المعجم المركب.
  • Se sugirió que se exija a los demandantes que, al mismo tiempo, inicien los procedimientos nacionales para dar con las personas desaparecidas, mas numerosos participantes dijeron que se oponían a que se exija que se agoten los recursos de la jurisdicción interna.
    واقتُرح أن يشترَط على أصحاب الشكاوى أن يشرعوا في نفس الوقت في إجراءات البحث عن الشخص المختفي على الصعيد الوطني. والحال أن عدد من أعلنوا معارضتهم لإدراج شرط استنفاد سبل الطعن المحلية كان كبيرا.
  • - Realizar un mayor número de investigaciones sobre la manera de combinar el trabajo con la atención del hogar, y ofrecer las facilidades necesarias para ello;
    (هـ) إجراء مزيد من البحث عن التيسيرات التي تسهل الجمع بين العمل والرعاية والأخذ بها؛
  • - Realizar investigaciones sobre la naturaleza, la escala y las repercusiones de la violencia contra la mujer;
    (ز) إجراء مزيد من البحث عن طبيعة وحجم العنف ضد المرأة ومدى تأثيره؛
  • Búsqueda de candidatos idóneos para puestos esenciales, prestando especial atención a las candidaturas de mujeres y a las de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados;
    هـ - إجراء عمليات البحث عن المرشحين المؤهلين للوظائف الرئيسية، مع إيلاء اهتمام خاص للمرشحات؛ وكذلك للمرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل؛
  • A fin de hacer más transparente el nombramiento de altos funcionarios, el Secretario General ha instaurado un nuevo proceso de selección que asegura una búsqueda mucho más amplia de candidatos cualificados y un proceso riguroso y abierto basado en criterios predeterminados para todos los altos funcionarios de las Naciones Unidas y directores de fondos y programas de las Naciones Unidas.
    توخياً لتعزيز الشفافية في تعيين كبار الموظفين، وضع الأمين العام عملية جديدة للاختيار تضمن إجراء بحث عن مرشحين مؤهلين على نطاق أوسع كثيرا وتتيح القيام بعملية صارمة ومفتوحة على أساس معايير محددة مسبقاً لجميع المناصب العليا لكبار الموظفين في الأمم المتحدة ورؤساء الصناديق والبرامج فيها.
  • Tomando nota del debate que existe en Puerto Rico sobre la búsqueda de un procedimiento que permita iniciar el proceso de descolonización de Puerto Rico,
    وإذ تلاحظ النقاش الذي يجري في بورتوريكو بشأن البحث عن إجراءات يكون من شأنها إتاحة البدء في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
  • Se ha llevado a cabo un estudio científico y se ha elaborado un informe sobre la capacidad de las instituciones que prestan servicios a los jóvenes. Ese informe servirá de base para preparar la Estrategia Nacional para Jóvenes y Adolescentes.
    وتم إجراء بحث علمي وإعداد تقرير عن الحالة فيما يتصل بقدرات المؤسسات الحالية التي تقدم الخدمات للشباب، وهو ما يشكل أساسا متينا لإعداد الاستراتيجية الوطنية للمراهقين والشباب.
  • Según la información presentada por el Gobierno, parecería que el Sr. Walid Lamine Tahar Samaali fue juzgado por delitos tipificados en la ley penal nacional en vigor y que todas las etapas del procedimiento relativo a la investigación, la detención, la instrucción judicial, el juicio y, por último, la sentencia judicial se desarrollaron de acuerdo con el procedimiento penal.
    وطبقاً للمعلومات الواردة من الحكومة، يبدو أن السيد وليد لأمين طاهر سماعلي حوكم بسبب تصرفات تعد جنائية بموجب التشريع الجنائي القومي المطبق، وأن جميع مراحل الإجراءات المتعلقة بالبحث عن الجاني والقبض عليه والتحقيق التشريعي والمحاكمة والحكم قد تمت بالتماشي مع الإجراءات الجنائية.
  • - Promulgación por el Ministerio del Interior de una proclamación por la que se insta a los ciudadanos a cooperar y a participar en la operación de retirada de armas. A cambio de la entrega voluntaria de armas dentro del plazo previsto, los ciudadanos recibirán la compensación establecida. Se efectuarán investigaciones sobre las armas y las personas que las tienen en su poder y se procurará promulgar la reglamentación pertinente;
    ”- إصدار إعلان من وزارة الداخلية يطالب المواطنين بإبداء التعاون والمشاركة في تنفيذ خطة جمع الأسلحة، وتحديد جدول زمني للتنفيذ يبدأ فور نفاذ المدة المحددة للتسليم الطوعي للأسلحة من قبل المواطنين مقابل التعويضات المتفق عليها من اللجنة المختصة، ويوضح أن الحكومة ستشرع في تنفيذ إجراءات للبحث والتحري عن الأسلحة وحائزيها ومن أجل إنفاذ القانون؛